We all lead busy lives and sometimes it feels like we’re never going to get off that treadmill. In English, there are many idiomatic expressions to express this “busyness”.
我们都过着忙碌的生涯，有时感受似乎永远无法停下来。英语中有许多习习用语用于表达这种”忙碌“。,I know that some colleagues in the ELT community question whether we should teach idioms to our learners, especially as there are more non-native speakers than native speakers of English in the world. I, for one, think that idiomatic expressions give colour to a language and even if the learner might never use these expressions or be expected to use them, they are very likely to come across them when reading or listening to native speakers. So, an awareness of them is vital if they are to understand what they’re reading or listening to.
我知道有些英语教学社区会就是否应该教授学习者习语而有疑问，尤其是在天下各地说英语的人中非母语人士远多于母语人士。而我，作为其中一员，以为习语会为语言增添色彩，纵然学习者可能从不用它或被期望使用它们，然则当他们阅读英文原版文章或听母语为英语的人语言时就会很容易碰着这些习语。因此，习语的学习在这个时刻就尤为要害了。,,Back to busy lives. In this post I’d like to share 8 idioms that are often used to describe a busy working life.The examples I’ve used are business-related.
话题回到忙碌生涯。本文我设计跟人人分享8个用于形貌忙碌事情生涯的习语。例句中为商务场适用法。,1. All hands on deck
1. 全员各就列位,When there’s a lot of work to be done and everyone needs to be involved.
当有许多事情需要做时，所有人都要加入。,As the opening day approached, it was all hands on deck to get everything ready in time.
由于开业时间迫在眉睫，所有职员必须各就列位，实时做好各方面准备。,2. Hive of activity
2. 一片忙碌的情景,A place where there are a lot of things happening and everyone is busy.
指某处正在发生大量的事，每小我私人都很忙。,When I arrived at the office, the place was already a hive of activity with everyone buzzing around.
当我到达时，办公室里已经一片热火朝天的情景，每小我私人都在忙的团团转。,3. Rushed off your feet
3. 忙的不能开交,You are so busy that you don’t have time to stop.
你太忙了以至于完全停不下来。,I am exhausted. I’ve been rushed off my feet all day at the shop.
我感应筋疲力尽。我在店里的一整天都是忙的脚打后脑勺。,4. Work your fingers to the bone
4. 拼命地做，异常起劲,To work very hard or to be extremely hardworking.
事情起劲或起劲到极致。,He deserves his success. He worked his fingers to the bone when he started the business.
他的乐成归功于他自己。刚最先创业时他事情异常起劲。,5. Roll up your sleeves
5. 卷起袖子准备大干一场,Get ready for hard work.
准备好起劲事情。,If we’re going to increase our market share, we’re going to have to roll our sleeves and get new customers.
若是我们想要增添市场份额，我就需要撸起袖子大干一场，获得新的客户。,6. Have your work cut out
6. 准时完成艰难的义务,Have a difficult or challenging task or problem to deal with.
有难题的或挑战性的或问题需要处置应对。,They have their work cut out with that client. He is incredibly demanding.
关于谁人客户他们有一大堆事情要做。他要求太苛刻了。,7. A race against time
7. 和时间赛跑,Working towards a deadline.
在时间截点前做事情。,I have so many deadlines. It’s a never-ending race against time to meet them.
我有这么多义务截点。要在划准时间内完成简直就是和时间赛跑。,8. Hit the ground running
8. 立刻马不停蹄地开展主要事情,Start an activity immediately and with energy.
全力以赴马上开展流动。,He intends to hit the ground running if and when he wins that contract.