首页 英语考试正文

吃货必备:12个与食物有关的隧道俚语,英语翻译

tz920525201 英语考试 2021-07-04 09:30:47 2 0

英文中亲吻的五种表达方式

英语口语学习材料,英文中亲吻的五种表达方式

吃货必备:12个与食物有关的隧道俚语,英语翻译,1. (It is) easy as pie,字面上明晰,派的制作历程浅易又上手。以是形容一样器械to be as easy as pie,意为某件事情很简朴,人人都市做。,【例句】The job was easy as pie, and we finished up an hour early.
这事情超容易的,我们一小时前就搞定了。
 ,2. (To) go bananas,当你听到某人说“that man has gone bananas”,说明那小我私人变得很亢奋、很激动(想象一下一只不停上串下跳的猴子妄想够到树上的香蕉==),【例句】The children will go bananas when they see the cute little puppy.
小同伙看到这只超萌小狗狗一定会激动坏了。
 ,3. (To be) full of beans,外国人多用这个短语形容有“多动症”的小孩——油滑、坐不住。,同义的表达尚有“you’ve got ants in your pants!”, ,4. (To) spill the beans,又一个十分形象的短语:当你不小心嘴碎泄露了什么“天机”,就能听到别人对你嚷嚷“you’ve spilled the beans!”,【例句】I spilled the beans and told Jackie I loved her.
我不小心跟杰克说漏了,我爱她。,
5. (To) butter somebody up,吃货脑中立马浮现把玉米涂满黄油放在烤箱的香馥馥画面。然则这个短语现实上在表达“夸赞”和“奉承”的意味。可以是至心实意的夸奖,也可能你有求于人,连系语境用起来吧!,【例句】You'll have to butter them up a bit before they'll agree.
在他们赞成之前,你最好能拍拍他们马屁。
 ,6. (To be) the cream of the crop,同义词to be the best of the best。形容人或事物十分优异。,【例句】,-I feel so bad since he broke up with me!
——他和我分手后我以为糟透了!
-Don't worry about you two breaking up, your the Cream of the Crop! You don't need him.
——别再想你俩分手的事儿了,你是最棒的!你不需要他!
 ,7. There’s no use crying over spilled milk,牛奶洒了,哭也并没有什么卵用。这个短语劝告人人:别为已经发生了的、无法改变的事情再铭心镂骨了,由于然并卵。,【例句】It's no use crying over spilled milk - he's spent all the money, and there's nothing you can do about it.
哭也然并卵——他已经把所有钱都花了,你也救不了。
 ,8. (To) go nuts,在美剧里经常听到的耳熟表达。可以和being full of beans/going bananas统一替换示意精神过剩,也可以表达“你TM疯了嘛”!, ,9. (To be) paid peanuts,若是你听到有人对你埋怨自己be paid peanuts,就是说ta的事情薪水很低,而事实上,他们做的这份事情值得更高的薪酬。,你也会听到You pay peanuts you get monkeys.这句话的意思为“你付这么少的薪水,他们就只醒目出这种活了”。,【例句】-Your teams customer service ability is pathetic!
——你的客服团队真是太悲催了!
-Well you can hardly expect any better with the budget you gave me, you pay peanuts you get monkeys.
——呵呵,你付我这么点预算,就只醒目出这活。
 ,10. (To) take something with a grain of salt,若是有人许下了自己无法兑现的准许,你可能就是be told to take it with a grain of salt。这个短语建议别人对于一些准许和陈述持嫌疑态度,或者不要从词义上简朴粗暴的明晰。,【例句】Be careful, airplanes are dangerous. But that’s just my opinion so take it with a grain of salt.
当心!飞机可危险了!不外只是我的建议哦——持嫌疑态度~
 ,11. (To) drop like a sack of potatoes,直直的摔了下去,照样脸朝地的那种,是不是以为很�澹空飧龆逃锞托蜗蟮目袒�出了你的�逖�:由于一大袋土豆掉到地上也一模一样的哈哈哈……,【例句】Touch my package again Robin and I'll drop you like a fucking sack of potatoes!
再动我的包你试试罗宾!相不信托我让你摔个狗吃屎!
 ,12. The proof is in the pudding,这个短语表达的意思是:经由之前的多次实验后,某件事情获得了乐成且作用特殊。也可以形容器械质量好,信得过。,英国人喜欢说:“the proof of the pudding is in the eating,” 意为你基本不知道这个布丁有多鲜味,直到你真的吃了。布丁的鲜味是你吃出来的。英美的表达稍有差异但意思相同。,【例句】He won the last ten races so he’ll definitely win this race! The proof is in the pudding!
他赢了上10场竞赛以是这次也是他必赢无疑!没差了!
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

最新留言