首页 英语作文正文

话别说太直 口语中的委婉表达,男士英文名

tz920525201 英语作文 2021-07-01 09:32:03 2 0

与“五官”相关的习语

英语口语学习材料,与“五官”相关的习语

蕴藉的东方人总以为西方人都粗线条,现实上歪果仁也是对照容易玻璃心的……以是,说英语的时刻可别太直爽,碰着敏感的(sensitive)、私人的(personal)、禁忌的(taboo)话题,照样要考究点技巧的。今天小编就来跟人人说说英语里的常见委婉语(euphemism)。,话别说太直 口语中的委婉表达,男士英文名,一、茅厕,身体性能是文雅人士需阻止的话题。,1. restroom,Can I use the restroom?
我可以用下洗手间吗?,Where can I wash my hands?
哪儿有洗手间?,2. public conveniences,Are there any public conveniences nearby?
周围可有公共卫生间?,3. ladies / gents,The ladies and gents are down the corridor on your right.
女士和男士卫生间就在你右手边的走廊里。,另有一些诙谐表达:,4. the smallest room of the house 屋子里最小的一间屋,这种诙谐说法于20世纪30年月泛起在英文里,现在已经有些过时,较少被使用。,I'd like to pay a visit to the smallest room of the house.
我要去“旅行”一下茅厕。,5. powder my nose 女士用补妆来委婉表达上茅厕,固然爱开顽笑的男士也可以这么说。,Where can I powder my nose?
我上哪儿能补个粉?,6. see a man about a dog 这种说法原始意思是指为赛马或者赛狗下注,厥后通常作为脱离或缺席的捏词。缘故原由通常是去上茅厕,或者买酒。,He's gone to see a man about a dog.
他去利便了。,二、失业,1. between jobs 在前一个和后一个事情之间,也就是待业啦。,Interviewer: Tell me about your current position.
面试官:请告诉我你现在的职位。,Job candidate: I'm between jobs right now.
求职者:我现在暂时待业。,2. a resting actor 这种说法多指演员。,Harry's a resting actor.
哈利是个待业演员。,三、有身,1. expect 即期待婴儿出生。,His wife is expecting.
他妻子有身了。,She is expecting in March.
她预产期是三月。,2. have a bun in the oven 烤箱里有面包了。英式英语,诙谐用法。,Have you heard that Katy has a bun in the oven?
你听说没,凯蒂有啦?,3. in the family way 这是对照老式的说法。,Have you heard that Jean's in the family way?
你听说没,简怀上啦?,They plan to get married now that he's put her in the family way.
他弄大了她的肚子,俩人只好娶亲。,四、喝醉,1. tired and emotional 这是一种较为礼貌和诙谐的方式示意某人喝醉了。,You must excuse me, I'm a bit tired and emotional just now. I think I'd best be going home.
请原谅我,我眼下醉意朦胧,最好照样回家吧。,2. have a bit too much to drink 也就是喝多了。,He had a bit too much to drink last night.
他昨晚喝多了。,3. to be a bit worse for wear “The worse for wear”是指衣服穿久,破烂不堪的样子。若是某人喝太多,走路乱七八糟,形象全无,那么你就可以用这个表达来形容他醉的水平。,The three came stumbling in, the worse for wear again.
这三人跌跌撞撞进门,又是玉山颓倒的。,John looked a bit worse for wear as he got home.
约翰抵家的时刻看起来醉得一塌糊涂。,五、说谎,economical with the truth 很少提供真相的,谣言连篇的。,I discovered that my boss had been economical with the truth when she said that the company was making money.
我发现老板说公司盈利实在遮掩了真相。,六、争吵,1. full and frank discussion 外面意思即深入而坦率的探讨,这是一种礼貌的说法,示意争吵或责难(reprimand)。,The directors had a full and frank discussion in the meeting.
主管们在会上争执不休。,2. have words with someone Words(注重是复数)有口角、争论(altercation)的意思。这个表达指可以指打骂,也可以指训斥某人。,Elaine had words with Tony over his driving habits.
伊莲和托尼由于后者的开车习惯问题而吵起来。,If Pete keeps on pushing Billy I'm going to have words with him.
若是皮特老这样逼比利,我可要好好找他谈谈了。,七、穷,1. be disadvantaged,即处境晦气的,生涯条件差的、经济职位低下的……,The government is introducing new schemes to help the disadvantaged.
政府引入了新设计,辅助条件差的人群。,2. financially embarrassed 经济拮据、财富情形拮据的,I'm afraid I can't come to the restaurant with you. I'm financially embarrassed at the moment.
负疚我不能和你去下馆子了,我现在手头拮据。,八、殒命,1. pass away 过世,这是很常见的取代die这个词的表达,带有悼念和尊重的意味。,Her uncle passed away last year.
她叔叔去年过世了。,2. lost his/her battle 被病魔打败,一样平常指人和病魔抗争,最终没能战胜病魔而死去。,My brother lost his battle with lung cancer years ago.
我哥哥几年前在和肺癌的抗争中去世。,3. meet one's Maker 去见造物主,这是稍微诙谐一点的说法,注重这个Maker要大写,有造物主的意思,以是去见造物主了就是灵魂回归了,就像我们会说某人“去见马克思了”。,He knew that he came into the world with nothing and that he would go to meet his Maker with empty hands.
他知道自己一无所有来到世上,也将会两手空空脱离人世。,He's gone to meet his Maker.
他去见造物主了。,4. six feet under 六尺之下,这是指人死后被埋在六尺黄土之下,也不是稀奇严肃的说法。,I won't worry about money when I'm six feet under.
我入土了以后,也就不用再为钱财劳心了。,5. pushing up daisies 坟头长草,这种说法的意思是,人被埋入地下后,宅兆上会长出野花来。通常用在未来时中,不是严肃的用法。,I'll be pushing up daisies before this problem is solved.
等这问题解决了,我差不多也该告辞人世了。,If you talk to me like that again, you'll be pushing up the daisies.
你要再敢这么跟我语言,你就死定了。,6. in one's box 进棺材,非正式说法,俚语。,When I'm in my box you can argue all you like about the inheritance.
等我进了棺材,你再去争遗产吧,想怎么争怎么争。,九、宠物安乐死,宠物也是家庭成员,若是养的宠物正遭受病痛折磨,许多主人会思量让它们解脱痛苦(put it out of its misery),也就是animal euthanasia(安乐死)。,1. put down,We had to put our cat down as she was very ill.
我们不得不让我们的猫安乐死,她已经病入膏肓了。,2. put an end to its suffering,We put an end to her suffering.
我们让她解脱病痛了。,十、胖/瘦/老,外貌岁数高矮胖瘦和岁数也是人们的敏感点,fat、thin、old这种词迎面最好照样不要说,太容易冒囚犯(cause offense)。,下面给出一些机智的替换词(alternatives),注重在使用的时刻,最好再加上些缓和语气的修饰词,好比"a bit"或 "a little" 。,胖(fat)还能怎么说:,1. overweight; heavy 体重着重,2. plump 丰满,3. a bit chubby 圆乎乎的,chubby 尤其多用于形容小同伙,4. curvy; curvaceous (指女性)曲线丰满,5. statuesque 高峻结实,6. well-built / a big man (指男性)结实、高峻,瘦(thin)还能怎么说:,1. slim; slender 苗条纤细,2. petite 娇小,尤指女性,3. wiry 瘦而结实(一点脂肪都没有),老(old)还能怎么说:,1. a pensioner 领养老金者,退休老人,2. elderly 父老,3. a senior citizen 年长公民,4. middle-aged 中年人
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

最新留言