首页 英语资讯正文

用英语点披萨应该怎么说?,英语歌曲

tz920525201 英语资讯 2021-06-27 09:31:16 2 0

聚会相关英语口语表达

英语口语学习材料,聚会相关英语口语表达

在外洋用饭是用到英语最多的地方,也是磨练你的英语是否隧道的好时机。外国人都很喜欢吃披萨,然则你是否领会隧道的美国人是若何点披萨的?马上来学习几句,以备不时之需吧!,用英语点披萨应该怎么说?,英语歌曲,1. PLAIN OR CHEESE?
1、原味照样芝士?,Plain meaning without toppings is New York-area vernacular while outside New York such a pizza would be referred to as cheese.
在纽约区域方言里,用plain(原味)一词表达不加馅料的披萨;;纽约之外,说这种披萨则要用cheese(芝士)一词。,2. PIECE OR SLICE?
2、一块照样一片?,Speaking of slices, in New York you can say, "I'm getting a slice," and people will know what you're talking about. However, elsewhere "piece of pizza" is preferred, and if you say "slice," you'll need to qualify it with "of pizza."
说到是一片片的披萨(slices),在纽约你可以说I'm getting a slice(我要片披萨),人人就知道你什么意思了。但在其它地方,你要说piece of pizza(一片披萨),你要是说slice(一片)的话,就要说清晰是“披萨”。,3. PIE OR PIZZA?
3、派照样披萨?,While to east coasters, it might feel perfectly natural to say "pie" when referring to a whole pizza, not so for those in other regions. "Pie" was described by west coasters as "pretentious" and "only something someone in a movie would say".
对于东边缘海区域人而言,谈到整个披萨时说pie(派)再自然不外了,但对于其它区域却不是这样。pie一词被西部沿海区域人称为“装腔作势”,而且是“只有影戏里的人会这么说”。,4. PIZZA PARLOR, PIZZA SHOP, OR PIZZERIA?
4、披萨馆、比萨商铺照样披萨餐馆?,Pizza place was the most popular, followed by pizza parlor and, a close third, pizzeria.
pizza place(披萨店儿)的说法最普遍,接着是pizza parlor(披萨馆),紧随厥后的是pizzeria(披萨餐馆)。,5. TIP SAG
5、披萨尖儿,Tip sag refers to when the tip of one's pizza slice droops down.
披萨尖儿指一片披萨顶端馅料掉下的地方。,6. CHICAGO-STYLE
6、芝加哥风味,Chicago does have its own thin-crust pizza -- described as crisp and crunchy like a cracker -- which, some say, is even more popular than deep dish or stuffed.
芝加哥风味也确实有薄脆款披萨,松脆有嚼劲,有如士力架一样平常;有些人说甚至要比要比深盘披萨和卷边芝加哥披萨更受迎接。,7. PARTY-CUT OR PIE-CUT?
7、切成方格照样切成块?,Party-cut means cutting in a grid, while pie-cut means cutting in triangles or wedges.
party-cut(派对装)是指切成方格,而pie-cut(派式切法)是切成三角形或者�G形。,8. APIZZA
8、披萨薄饼,Perhaps less well-known, although no less delicious, is New Haven-style pizza, known in local vernacular as apizza.
纽黑文披萨也许没那么著名,但味道绝不逊色,方言里称之为apizza(披萨薄饼)。,9. OLD FORGE PIZZA
9、方形大披萨,The most popular varieties of the Old Forge are the red, a traditional tomato sauce and cheese; the white, hold the sauce; and the black, which has cheese, black pepper, black olives, and anchovies.
方形大披萨名堂厚实,最受迎接的是红色大披萨(传统的番茄酱和芝士披萨);抹了酱的白色大披萨;玄色大披萨,上面有芝士、黑胡椒、黑橄榄和凤尾鱼。,10. ALL-DRESSED PIZZA
10、艳服披萨,All-dressed is Montreal slang for "everything" on it. The all-dressed pizza comes with mushrooms, green peppers, and pepperoni, not literally "everything" but still a lot.
all-dressed(艳服)一词是蒙特利尔俚语,意为“应有尽有”。艳服披萨有蘑菇、青椒和意大利辣香肠,也不是“一应俱全”,但料也不少。
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

最新留言