首页 英语作文正文

“等红灯”可不是“wait for the red light”,这样说真是太太太二了!,adj

tz920525201 英语作文 2021-06-26 17:24:17 2 0

“I eat no fish”不是“我不吃鱼”,真正的意思差远了

英语口语学习材料,“I eat no fish”不是“我不吃鱼”,真正的意思差远了

出行的时刻
最烦的就是一步一个红灯了
尤其是约会快迟到了
等红灯真是让人急得跳脚, 这时刻你要是跟同伙汇报
“我在等红灯”
英语应该怎么表达呢——
若是你想说
I'm waiting for the red light!()
也许就会被新鲜的眼光注视......
你知道为什么吗?,今日主题
"红绿灯"的 英语知若干?,NO.1,wait for the red light≠等红灯,我们知道 wait for 示意→守候的目的
但一定要注重
它后面跟的是我们要「等来的」
而不是「等走的」,以是若是说wait for the red light
你的目的就是:等红灯泛起
(岂非在绿灯的时刻,你不走,还等红灯泛起), ,那么我们若是想要表达“在红灯眼前等一下,绿灯再走”,要怎么说呢?,No.1
wait for the red light to change,
红灯一样平常转变后,
就会酿成绿灯
(谁人说会变黄灯的给我站出来...),,以是在 英语中,我们不说“等红灯”,
而是“等绿灯的到来”,
才可以过马路。,可以这样说:

wait for the red light to change
 (to green)
 ,
No.2
wait for the green light,
但实在
更直接的说法是:

wait for the green light
(真相了~),以是
"我在等红灯"可以说:


I'm waiting for the green light.

I'm waiting for the red light to change.,NO.2, “闯红灯” 英语怎么说,凭证差异情形
闯红灯有两种说法, ①
一看左右没车,闯红灯
一样平常说

jump the red light,jump示意→忽略掉~
忽略掉红灯,直接过马路,类似的表达有
jump the queue:忽略落伍伍,直接插队,例:
A traffic police officer stopped us for jumping the red light.
由于闯红灯,我们被交警拦住了。, ②
另有一种是
基本不看红绿灯,直接冲已往的,可以说

run the red light
例:
Don't run the red light, or you'll be sorry.
不要闯红灯,否则你会痛恨的。,说到红绿灯,我们知道"红灯"是red light,"绿灯"是green light,那"黄灯"是yellow light吗?,NO.3, “黄灯”是yellow light 吗?, ,美国人会把"黄灯"说成yellow light
但在英国人看来
黄灯的颜色和琥珀色很靠近
以是他们会说

amber light,amber /ˈæm.bər/ :琥珀色的
例:
We should slow down at the amber/yellow light.
黄灯的时刻,要减速慢行。,
拓展, ,1,除了红绿灯以外,
在马路上我们还经常会
看到哪些事物/标识呢?
 
斑马线 zebra crossing,zebra  /ˈzebrə/ 指代斑马,以是斑马线就是zebra crossing。,另外,也可以用crosswalk /ˈkrɒswɔːk/ 来取代斑马线。,cross /krɒs/ 是横跨,以是crosswalk就是人行横道。, ,
2,那与斑马线相关 英语怎么表达呢?,乱穿马路 jaywalking,jay /dʒeɪ/在很早以前,是“愚蠢的人”的通用术语,以是,jaywalking/ˈdʒeɪwɔːkɪŋ/就是愚蠢地穿过马路,乱穿马路啦~
 
人行道sidewalk  / pavement,两个 单词意思都是人行道,
只是pavement/ˈpeɪvmənt/在英国用得对照多,
而在美国则称为sidewalk/ˈsaɪdwɔːk/。,路标 signpost 
像我们常见的“xx km到某地”“xx路右转”的指示牌,,就是signpost/ˈsaɪnpəʊst/路标啦,通常这个词在英国用得对照多,在美国为“sign” /saɪn/。
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

最新留言