隧道是 学习语言的稳固追求，本文整理了25个关于恋爱的隧道习语，希望对人人有所辅助。今天来看看第二部门。,,13. TIE THE KNOT
娶亲,When are you and Jenny going to tie the knot? -This year, but we haven’t set a date yet.
设计跟詹妮什么时刻娶亲？ -今年，但还没确定哪天。,14. BLIND DATE
14.相亲,when two people who have never seen each other before go on a date
从未碰头的男女经圈外人放置所作的约会,My sister keeps organizing blind dates for me. She’d just love to fix me up with someone.
姐姐总为我放置相亲。她总是喜欢给我放置工具。,15. FIX SOMEBODY UP (WITH SOMEBODY)
15.笼络某人,find a romantic partner for somebody
给某人先容工具,I’m not going to the party unless you promise me you won’t try to fix me up with another friend of yours.
除非你许诺不会给我先容工具，否则我不会加入聚会的。,16. THOSE THREE LITTLE WORDS
16.小小的三个字,I love you
我爱你,I think he loves me, but he hasn’t said those three little words yet.
我想他是爱我的，只管他从未说过我爱你。,17. WALK OUT ON SOMEBODY
17.甩掉某人,leave your partner and end the relationship
脱离同伙，竣事情绪。,You’re the second men to walk out on me. I won’t let it happen ever again.
你是第二个脱离我的男子，不会再有下次了。,18. LEAVE SOMEBODY AT THE ALTAR
18.悔婚,decide not to marry somebody just before the wedding
婚前逃婚,I’ve just met my ex-boyfriend. I think I still have feelings for him. -But you’re about to get married to John. Are you going to leave him at the altar?
刚见到了前男友，我对他仍有情绪。 -但你就要和约翰娶亲了。你要悔婚么？,19. BREAK UP/ SPLIT UP (WITH SOMEBODY)
19.分手,end the relationship
竣事情绪,Have you heard? Marian and Joseph have split up. I wonder what went wrong. They were so good together.
听说了么？玛丽安和约瑟夫分手了。真想不通，他们曾经那么好。,20. KISS AND MAKE UP
20.和洽,make peace after an argument
争执后重归于好,Our relationship is like a roller-coaster ride. We fight nearly every day, but then we always kiss and make up.
我们之间的情绪，就像坐过山车。天天争吵，之后又和洽。,21. Madly in love
21.热恋,to be deeply or extremely in love with somebody
深深爱上某人,They are madly in love, they love and trust each other and will always be loyal to one another.
他们深深相恋，相互敬服，相互信托，永远忠诚。,22. Make love
22.做爱,to refer to sexual intercourse
发生性关系,They made love for the first time.
他们第一次做爱。,23. No love lost between
23.相互厌恶,there is a mutual animosity between two people
相互厌恶,There is no love lost between the two colleagues, they have never liked each other.
这两位同事相互厌恶，毫无情绪。,24. For love nor money
24.无论怎样也不,this idiom means that a person won’t do something no matter what is offered to them
该习语示意无论怎样也不会转意转意,I won’t sell this house, it is my family home. It has been in the family for decades! I won’t sell it for love nor money, there is nothing that you can say or do that will change my mind.
我不会卖掉这所屋子,这里是我的家。已经存在了几十年！无论若何，不管你怎么说我也不会改变主意。,25. Blinded by love
25.爱昏了头,when a person is so madly in love with somebody that they can’t see the person's faults or negative characteristics
处于热恋中的人，看不到对方的瑕玷或不足,She is so blinded by love that she can’t see him for who he truly is. He is not a good person, he is rude and disrespectful to everyone around him, including her.